Ольга, расскажите, увлечение Японией это именно увлечение культурой страны или конкретно историей костюма?
Читайте также
На что готовы приморские девушки ради Японии?
Не думала, что стану японистом. Это произошло случайно и судьбоносно. Я мечтала стать искусствоведом и заниматься историей европейского искусства, но кризис 1990-х не позволил поехать в Ленинград учиться, поэтому осталась во Владивостоке и по совету знакомого япониста поступила на Восточный факультет, т.к. там была историческая специализация, в рамках которой можно было изучать историю искусства. Кимоно тоже появилось случайно – мне по жребию досталась эта тема реферата по этнографии в конце первого курса. В итоге, это стало делом жизни, мечта сбылась – я занимаюсь историей искусства и дизайном одновременно.
Если обратиться к истории, почему вообще появилось кимоно как одежда? И правда ли что у каждой японки есть особое кимоно для особого случая?
Слово «кимоно» переводится как «одежда», этим словом обозначают традиционный костюм в отличие от европейского. А вот внутри всего того, что называется «кимоно», есть много других названий. Почему появилось? Скорее, как появилось. На основе местных традиций и заимствований из Китая, Кореи. Главными создателями были аристократы периода раннего средневековья. Они создали культуру костюма и основы эстетического мировоззрения.
Сейчас кимоно есть не у каждой японки, но каждая, безусловно, мечтает его надеть, хоть раз. Поводов и возможностей довольно много, и для каждого случая свой вид кимоно. Вид кимоно также зависит от сезона и статуса его обладателя.
Если нет своего кимоно, то его берут напрокат в салоне, где клиента оденут, сделают подходящую прическу и макияж.
Насколько нам известно, Вы сами занимаетесь росписью кимоно. Долго обучались этому? Есть ли какие-то особые техники? Есть ли какие-то особые смыслы в рисунках?
Росписи по шелку я училась 2 года. Благодаря художественной школе, базовые навыки рисования у меня были, поэтому процесс обучения пошел быстро. Техник традиционной росписи в Японии очень много. Мне повезло познакомиться с художником из г. Канадзава, который занимается техникой кага-юдзэн. Мой учитель, Ямасита Томохиса говорит: «Если в рисунке нет драмы (истории), то это не интересно». Безусловно, рисунки на кимоно наполнены смыслом: добрые пожелания, аллюзии на литературные произведения, исторические события и т.д. Каждое кимоно – это картина.
В целом, рисунок кимоно должен быть благожелательным – он должен воплощать в себе пожелание добра, удачи, благосостояния и т.д. Рисунок на кимоно должен ассоциироваться с хорошими, позитивными словами.
Кроме того, кимоно должно отвечать некоторым требованием. Это и сезонности, и соблюдение социального статуса , многослойность, опять же.
Японский костюм – это произведение искусства, картина. Не костюм подгоняется под формы человека, а человек должен соответствовать костюму, если можно так выразиться. Это особая культура.Как получилось так, что Вы стали совмещать такие две разные культуры в одном художественном выражении, если можно так выразиться – проект «Танго в кимоно»? Вы сами танцуете?
Это тоже судьбоносная случайность. Работа преподавателем и переводчиком чрезвычайно напряженная. Танго появилось как способ разгрузить мозг. Партнерша в танго не должна думать. Это стало спасением в прямом смысле, и... вторым делом жизни. Я танцую уже 11 лет.
Аргентинское танго пришло в Японию в 1914 г., практически сразу после его своего появления, и за 100 лет японцы сыграли важную роль в его сохранении. К примеру, на данный момент в мире существуют два коллекционера, у которых есть все записи всех когда-либо исполнявшихся танго, и оба они японцы. Даже в самой Аргентине нет таких полных коллекций. Общение с японцами и аргентинцами, танцорами, художниками, просто людьми показало, какими удивительными бывают иногда связи. Росписи кимоно и аргентинский декоративный орнамент «филетеадо портеньо», драма танца и росписей, мужественность и женственность, связь культур, контраст западной культуры и восточной. Даже географическое положение символично – ровно на противоположных точках, разница 12 часов.
Проект «Танго в кимоно» появился в 2013 г. как попытка соединить все это и показать схожие моменты и контрасты. Кстати, танго в кимоно и пели, и танцевали. Пока идея воплотилась в создании фотосессий и танцевальной одежды европейского типа, сшитой из кимоно.
Есть ли у Вас единомышленники? Это жители нашего края или в большей степени иностранцы?
Я вернулась во Владивосток из Японии чуть больше полугода назад, то пока все время занимает работа и адаптация к старой-новой жизни. Но единомышленники появляются и в Японии, и в Аргентине, и в России. Мы делаем новые фотосессии и коллекции одежды.
Что Вам лично нравится в японской культуре больше всего? Не секрет, что у нас часто говорят, что из-за близости к Азии нам стоит перенимать культуру азиатских стран. Как Вы считаете, что действительно могло бы нам «пригодиться»?
В Японской культуре нравится больше всего понятие «омоияри», которое ближе всего переводится на русский как «забота» - делай другим так, как хочешь, чтобы поступали с тобой. Это касается всего: спокойствия, безопасности, чистоты, красоты, обслуживания, отношений в обществе и т.д. Безусловно, есть и обратная сторона медали. Но вот эта черта, мне очень нравится, и было бы здорово, если бы все люди этому научились.
Фото: ИА «Дейта»
Источник: Информационное агентство "Дейта"